-
1 The shoemaker's son always goes barefoot
Сапожник ходит без сапог.English-Russian Idioms illustrated collection > The shoemaker's son always goes barefoot
-
2 ever busy, ever bare
Пословица: сапожник всегда без сапог (he who makes (expensive) things for others, cannot afford to make them for himself), сапожник ходит без сапог (he who makes (expensive) things for others, cannot afford to make them for himself) -
3 it's a case of a cobbler without shoes
Пословица: сапожник всегда без сапог, сапожник ходит без сапогУниверсальный англо-русский словарь > it's a case of a cobbler without shoes
-
4 none more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare
Пословица: сапожник всегда без сапог, сапожник ходит без сапогУниверсальный англо-русский словарь > none more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare
-
5 the shoemaker's wife is the worst shod
Пословица: сапожник всегда без сапог, сапожник ходит без сапогУниверсальный англо-русский словарь > the shoemaker's wife is the worst shod
-
6 the cobbler's wife is the worst shod
Пословица: сапожник ходит без сапог (дословно: Жена сапожника обута хуже всех)Универсальный англо-русский словарь > the cobbler's wife is the worst shod
-
7 The cobbler's wife is the worst shod.
<03> Жена сапожника обута хуже всех. Ср. Сапожник ходит без сапог.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > The cobbler's wife is the worst shod.
-
8 the cobbler's wife is the worst shod
посл.Жена сапожника обута хуже всех.ср. Сапожник ходит без сапог.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > the cobbler's wife is the worst shod
-
9 the cobbler's wife is the worst shod
посл.у жены сапожника обувь хуже всех; ≈ сапожник ходит без сапогLarge English-Russian phrasebook > the cobbler's wife is the worst shod
См. также в других словарях:
РЕМЕСЛО - МАСТЕРОВОЙ — Не горшок угодник, а стряпуха. Алтыном постановка спора. Не учи безделью, а учи рукоделью! Чем кормимся, тем и поимся (о ремесле). Человек сыт одним хлебом, да не одним ремеслом. Одна работа (Одно ремесло) не кормит. За ремеслом ходить землю… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Обувь* — О. должна не только защищать ногу от холода, пыли и мокроты, но и делать для неё нечувствительными неровности, в то же время ничем не стесняя свободу движений, кожную испарину и т. д. и не изменяя естественной формы стопы и пальцев. Как внешняя… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Обувь — О. должна не только защищать ногу от холода, пыли и мокроты, но и делать для неё нечувствительными неровности, в то же время ничем не стесняя свободу движений, кожную испарину и т. д. и не изменяя естественной формы стопы и пальцев. Как внешняя… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПОДБИВАТЬ — ПОДБИВАТЬ, подбить что чем или подо что, подколачивать, подложив, подсунув что либо, загнать, забить, или прибить с исподу, под чем, прикрепить. Подбей стойку клином, или подбей клин под стойку. Подбить сапоги, подборы, набить гвоздей, шпеньков,… … Толковый словарь Даля